很多小伙伴在出国后都会用错单词或者语句,问的外国人一脸懵逼,自己也不知道错在哪里,彼此都很尴尬。
He's so interesting. (他很有趣。)错!
正确的应该是:He's so funny.
I want to play with my friends tonight.(晚上我想和朋友出去玩。)这是错误的
正确的是:I want hang out/go out with my friends tonight.
Give me some money, if you have.(如果你有钱的话,给我点吧。)这也是错误的
正确的是:Give me some money, if you have any.
这些句子我们生活中都能用得到,可是很多词往往会用错,除此之外还有很多词语我们看着很眼熟,解释出来的意思却南辕北辙,快来看看吧,这些词别再会错意了!
容易望文生义的词语(短语)
Business card 名片
busboy 餐馆勤杂工
busybody 爱管闲事的人
eleventh hour 最后时刻
dry goods (美)纺织品;(英)谷物
lover 情人,爱好者
dead president 美国俗语中的美钞
sweet water 淡水
confidence man 骗子
criminal lawyer 刑事律师
dressing room 化妆室
horse sense 普通常识
captial idea 好主意
black tea 红茶
black stranger 完全陌生的人
white man 忠实可靠的人
green hand 新手
blue stocking 女学者,女才子
Chinese dragon 常说的是中国龙,但是也是麒麟的意思
English disease 软骨病
Spanish athlete 吹牛皮的人
have a fit 大吃一惊
red tape 官僚习气
pull one's leg 开某人玩笑
in one's birthday suit 赤身裸体
eat one's words 言而无信
an apple of love 西红柿
handwriting on the wall 不祥之兆
bring down the house 博得全场喝彩
pull up one's socks 鼓起勇气
think a great deal of oneself 自命不凡
You can say that again! 说得好!
Look out! 留神!
What a shame. 真遗憾。
You don't say 是吗
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。
I haven't slept better. 我睡得好极了。
You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。
It has been 5 years since I smoked. 我戒烟5年了。
All his friends did not turn up. 他的朋友没出现。
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。
It can't be less interesting. 它无聊极了。